
If you know modal verbs in Russian, you can express things like I should, I have to, I’m able to, etc. These phrases are essential for understanding conversational Russian as all native speakers use them all the time!
The best way to learn and remember modal verbs is to categorize them by function. The function tells us when we use them, in what kinds of situations. Check out the modal verbs below by function with example sentences so you can understand how to use them!
*Note: This article is color coded to help you notice the verbal aspect used with the modal verbs! Imperfective verbs are red and perfective verbs are yellow.
Last updated: 5/23/22
My brother can ride a horse. — Мой брат умеет ездить на лошади.
I can’t drive, but I can ask my sister to give you a lift. — Я не умею водить, но я могу попросить сестру подвезти тебя.
You are not able to swim, are you? — Ты не уме́ешь пла́вать, не так ли?
Can’t you get along with her parents? — Неужели ты не можешь поладить с её родителями?
I could play the guitar when I was a little boy. — Я умел играть на гитаре, когда я был маленьким мальчиком.
I was able to answer all the questions correctly. — Я смог отве́тить на все вопро́сы верно.
Despite the darkness, I could see many people dancing. — Несмотря на темноту, я мог разглядеть, как люди танцовали.
She could draw well when she was young. — Она могла хорошо рисовать, когда была молодой.
Tomorrow, I’ll be able to play this song on the guitar. — Завтра, я сумею сыграть эту песню на гитаре.
I’ll be able to play the guitar in two months. — Я буду уметь играть на гитаре через 2 месяца.
May I come in? — Можно я войду? / Могу ли я войти?
May I sit beside you? — Можно мне присесть рядом с вами? / Могу ли я сесть рядом с вами?
I am allowed to use this. — Мне разрешено э́тим по́льзоваться.
Ivan was allowed to buy some sweets. — Ивану разрешили купить немного сладостей.
I was allowed to take a week off. — Мне разреши́ли взять неде́льный о́тпуск.
Will I be allowed to tell my story? — Мне разреша́т рассказа́ть мою исто́рию?
I think it’s highly unlikely that Tanya will be allowed to keep what she found. — Я ду́маю, маловероятно, что Тани разреша́т оста́вить себе то, что она нашла.
He is not allowed to enter. — Ему не разрешено входить.
You are forbidden from taking the family car! — Тебе запрещено брать семейную машину!
Excuse me, but you are not allowed to be here. — Извините, но вам нельзя быть здесь.
You mustn’t smoke at the airport. — Нельзя курить в аэропорту.
You mustn’t go alone. — Тебе нельзя идти одному.
He was not allowed to have a pet as a kid. — Ему не разрешали иметь домашнее животное в де́тстве.
You weren’t allowed to smoke there. – Там нельзя было курить.
You weren’t supposed to come here. – Вы не должны бы́ли приезжа́ть сюда.
There’s no use in bringing your vape. You won’t be allowed to smoke there. – Нет смы́сла взять с собой вайп. Тебе нельзя будет там курить.
I’ve got to go to the dentist on Monday. — Мне нужно пойти к стоматологу в понедельник.
I have to work overtime. — Мне приходится работать сверхурочно.
She has to do her homework. — Она должна выполнить дома́шнее зада́ние.
This test has to be done by him. — Этот тест должен быть выполнен им.
I should do something good for him. — Я должен сделать ему приятное.
I must go. — Я должна идти.
We must finish the essay before the deadline. — Мы обязаны закончить эссе до крайнего срока сдачи.
You must do this, or you will have problems. — Ты должны сделать это, иначе у тебя будут проблемы.
The letter must be written by the secretary. – Письмо должно быть написано секретарем.
We must leave by 6. — Мы должны уехать к шести.
I’m supposed to go to California next week. — На сле́дующей неде́ле я должна пое́хать в Калифорнию.
We had to update the data. — Нам нужно было обновить э́ти данные.
I had to give in. — Мне пришлось уступить.
I had to tell her the truth. – Я должна была сказать ей правду.
Did you have to say it? – Тебе обязательно было это говорить?
Did he have to pay a fine? – Ему пришлось платить штраф?
She was supposed to have sent an email an hour ago. — Предполагалось, что она отправит сообщение час назад.
The message was supposed to have been sent by her an hour ago. — Предполагалось, что сообщение будет отправлено час назад.
I’ll have to meet him. — Я буду должна с ним встретиться.
I will have to tell him the truth. – Я должен буду сказать ему правду.
You‘ll have to tell them.- Ты должна будешь им сказа́ть.
I have so much work that I’ll have to put off my trip. – У меня столько рабо́ты, что мне придётся отложи́ть мою пое́здку.
Will you have to say it? – Тебе обязательно будет это говорить?
You don’t have to go to the shop. — Тебе можно не идти в магазин.
We have plenty of time. We don’t need to hurry. – У нас много времени. Нет необходимости спешить.
You don’t have to knock – just come in. – Тебе не обязательно стучать – просто заходи.
He needn’t have been present the whole time. — Ему не нужно было присутствовать всё это время.
We didn’t have to come – Нам не обязательно было приходить.
I wasn’t even supposed to be there. – Меня там вообще не должно бы́ло быть.
You won’t have to come. – Тебе не обязательно будет приходить.
You won’t need to worry about that anymore. – Тебе не придётся об э́том больше беспоко́иться.
You won’t need an umbrella today. – Тебе сего́дня не пона́добится зо́нтик.
We probably won’t need to do that anymore. – Нам, вероятно, больше не нужно будет э́того де́лать.
Will you pass me the soy sauce? — Не передадите ли мне со́евый со́ус?
Can I have your passport, please? — Можно ваш паспорт, пожалуйста?
Could you show me your ID, please? — Вы могли бы показать мне ваш удостовере́ние, пожалуйста?
Would you bring me cookies? — Привезёшь печенье?
Would you turn on the television, please? — Не могли бы вы включить телевизор, пожалуйста?
Shall I open the door for you? — Открыть для вас дверь?
Shall I book the tickets for you? – Забронировать для тебя билеты?
Shall I read? — Мне читать?
You ought to visit your parents more often. — Навещай своих родителей чаще.
You ought to follow the law. — Соблюдай законы.
We ought to complain about the quality. — Мы должны пожаловаться на качество.
He ought to buy her flowers. — Он должен купить ей цветы.
You ought to visit your grandparents more often. — Тебе следует навещать бабушку и дедушку чаще.
They ought not to shout at their boss. — Им не следует кричать на босса.
You had better take your umbrella with you today. — Сегодня тебе лучше взять с собой зонт.
That bus had better get here soon! — Быстрее бы уже пришёл этот автобус!
You’d better not talk the way you talk to me in the future! — Впредь тебе лучше следить за тем, как ты разговариваешь со мной!
You should avoid passive people. — Тебе надо избегать пассивных людей.
You should understand that there is nothing more important than your family. — Вы должны понимать, что нет ничего более важного, чем ваша семья.
You should mix the flour and the yeast. — Вы должны смешать муку и дрожжи.
She should learn foreign languages. — Ей следует учить иностранные языки.
You should sleep more if you want to be healthy. — Тебе следует спать больше, если ты хочешь быть здоровым.
They shouldn’t lie to him, he’ll find out about it anyway. — Им не стоит ему лгать, он все равно узнает об этом.
You shouldn’t go to bed late. – Тебе не стоит поздно ложиться спать.
I shouldn’t do it. — Мне не следует это делать.
Should I do this? – Мне следует сделать это?
Shouldn’t we tell Alex about this problem? – Разве нам не следует рассказать Алексу об этой проблеме?
Should I call him? – Следует ли мне позвонить ему?
You should have called me yesterday. — Тебе следовало позвонить мне вчера.
You should have left half an hour earlier. — Ты должен был вы́йти на пол часа раньше.
You ought to have done it previously. — Тебе следовало сделать это ранее.
You ought to have done the homework. — Ты должен был сде́лать дома́шнюю рабо́ту.
I shouldn’t have come here. — Мне не сто́ило сюда приходи́ть.
You shouldn’t have said such a thing to her. — Вам не сле́довало говори́ть ей тако́е.
You ought not to have kept her waiting on such a cold night. — Тебе не сто́ило заставля́ть её ждать в таку́ю холо́дную ночь.
You ought not to have done that. — Тебе не надо бы́ло э́того де́лать.
Should I have called him? – Следовало ли мне позвонить ему?
I phoned, but nobody answered. They must be at work. — Я звонил, но никто не отвечал. Должно быть, они на работе (т.е. я почти уверен в этом).
Charlie must be happy. — Чарли должно быть счастлив.
Tom must be on cloud nine. — Том, должно быть, на седьмо́м не́бе.
They must have gone away already. – Они, должно быть, уже уехали.
I figured I must have hurt the muscle while playing. – Думаю, я должно быть повредил мышцу во время игры.
She must have been rich. – Она, должно быть, была́ бога́та.
Dan: “You may not need this” – Ден: «Тебе это может не понадобиться».
He said I might not need that. – Он сказал, что мне это может не понадобиться.
You may need to boil water. – Вам, возможно, придётся кипяти́ть во́ду.
We might not need to sell our house. – Мо́жет, нам и не придётся продава́ть дом.
She may not have known about it. – Она, возможно, не знала об этом.
I’m not sure but he may have been here. – Я не уверен, но он мог быть здесь.
I may have met her somewhere. – Мо́жет, я её где-то встреча́л.
She may have been surprised when she heard the news. – Она, наверное, была́ удивлена, когда услы́шала но́вости.
Don’t be angry with her. She might not have known about it. – Не злись на неё. Она, возможно, и не знала об этом.
I don’t believe he could have done it. He is too weak. — Не верится, что он мог сделать это. Он слишком слаб.
We could have gone, but we didn’t. — Мы могли уйти, но не ушли.
I saw him in the morning. He can’t be abroad! – Я видел его утром. Он не может быть за границей!
She can’t be over thirty. – Ей не мо́жет быть больше тридцати.
She can’t have overslept. She is never late. – Она не могла проспать. Она никогда не опаздывает.
He can’t have been ill. – Не мог он боле́ть.
They key to modal verbs, like many topics in Russian, is to practice, practice, practice. Check out the videos below for more information about modal verbs in Russian!
Pro tip: If you’re at an advanced level, try finding materials that are in Russian and meant to teach English learners!
In need of a better way to organize your language notes? Check out my planner below!
Head over to the Language & Travel Shop to check out my favorite goodies I use for learning Russian and traveling! I've compiled all my favorite products I use when #onthebloc so that you can benefit from them when you travel abroad. Help yourself prepare and support this blog at the same time :) Счастливого пути!
EASTERN EUROPE
central Asia
central Asia
Eurasia
eastern europe
read »
read »
read »
read »
read »
read »
The caucasus