Learn all about the instrumental case in Russian with this comprehensive study guide! If you’ve never heard of the instrumental case, first check out my guide on the Russian Case System to get the lay of the land. This guide serves as both an introduction and reference sheet to the instrumental case for beginnersand advanced students.
Be sure to take the quiz at the end to check your understanding!
Before we look at all the instrumental case functions (when we use the instrumental case) and how to form the instrumental case, here is a basic example using the instrumental case:
Он стоя́л ря́дом с маши́ной. – He stood next to the car.
The word маши́на (car) above has been put into the instrumental case (маши́ной) because the preceding phrase “ря́дом с” dictates the instrumental cases’ usage. As such, the feminine noun маши́на — as indicated by the fact that it ends in an “а” in the nominative case — must be changed to маши́ной.
Last updated: 9/6/24
A note before we begin: This guide is a bit of a doozey in length – not because it is the most difficult, but because there are many verbs and prepositions in Russian that trigger the instrumental case which you often just need to memorize. That being said, many are similar enough in meaning, and are, therefore, often grouped together in textbooks/academic materials that teach the instrumental case. In this guide, I’ve grouped many of these verbs into categories based on meaning. These aren’t their official titles (because none officially exist) — they’re just meant to help you group them together in your mind to help you better remember which verbs use the instrumental case.
* Ending unstressed AND preceded by шипящий (ж, ш, ч, щ, ц) → ем † Ending stressed
Exceptions: мать (матери) → матерью (матерьми) дочь (дочери) → дочерью (дочерьми) ребёнок (дети) → ребёнком (детьми) человек (люди) → человеком (людьми) брат (братья) → братом (братьями) друг (друзья) → другом (друзьями)
Personal Pronouns
Nominative
Instrumental
я
мной
ты
тобой
он
им / ним
она
ей / ней
мы
нами
вы
вами
они
ими / ними
Possessive Pronouns
Masculine, Neuter Singular
Feminine Singular
Plural
мой, моё →моим
моя →моей
мои →моими
твой, твоё →твоим
твоя →твоей
твои →твоими
свой, своё →своим
своя →своей
свои →своими
наш, наше →нашем
наша →нашей
наши →нашими
ваш, ваше →вашем
ваша →вашей
ваши →вашими
её, его, ихdo not change
When to Use the Instrumental Case in Russian
1. To Indicate the “Do-er” or Instrument/Means by Which Something is Done
Кем? – By whom? Who?
Пиши́те ру́чкой, а не карандашо́м. – Write with pen, not pencil.
Я поре́зал себе́ па́лец ножо́м. – I cut my finger with a knife.
Она помаха́ла мне руко́й на проща́ние. – She waved goodbye to me.
Чем? – By means of what?
Пиши́те ру́чкой, а не карандашо́м. – Write with pen, not pencil.
Я поре́зал себе́ па́лец ножо́м. – I cut my finger with a knife.
Она помаха́ла мне руко́й на проща́ние. – She waved goodbye to me.
Common Verbs
Instruments / Means Of
писа́ть / написа́ть – to write (to)
рисова́ть / нарисова́ть – to draw
по́льзоваться / воспо́льзоваться – to use, make use of
ре́зать / поре́зать – to cut
измеря́ть / изме́рить – to measure
прикрыва́ть / прикры́ть – to cover
подтвержда́ть / подтверди́ть – to confirm, corroborate
дока́зывать / доказа́ть – to prove
плати́ть / заплати́ть – to pay
распла́чиваться / расплати́ться – to pay, pay off
Cleaning-related Instruments
мыть / помы́ть – to wash
стира́ть / постира́ть – to wash (clothes)
чи́стить / почи́стить – to clean, to brush
вытира́ть / вы́тереть – to wipe
гла́дить / погла́дить – to iron
Affecting the Body
боле́ть / заболе́ть – to be sick, get sick
заража́ться / зарази́ться – to catch, become infected
дыша́ть / подыша́ть – to breathe
жить – to live
корми́ть / накорми́ть – to feed
корми́ться / прокорми́ться – to feed, subsist on
пита́ться – to eat, live on
заку́сывать / закуси́ть – to have a bite of, to snack on
запива́ть / запи́ть – to chase (with a drink)
заеда́ть / зае́сть – to chase (with food)
отравля́ться / отрави́ться – to get poisoned
дави́ться / подави́ться – to choke in
па́хнуть – to smell
Body Part Movement
маха́ть / помаха́ть – to wave
стуча́ть / постуча́ть – to knock
бить / поби́ть – to beat, hit
ударя́ть / уда́рить – to strike, hit, punch
дви́гать / дви́нуть – to move
шевели́ть / пошевели́ть – to move, wiggle
повора́чиваться / поверну́ться – to turn
писа́ть / написа́ть – to write (to)
рисова́ть / нарисова́ть – to draw
по́льзоваться / воспо́льзоваться – to use, make use of
ре́зать / поре́зать – to cut
измеря́ть / изме́рить – to measure
прикрыва́ть / прикры́ть – to cover
2. To Indicate How Something is Done
С чем? – With what? How?
Мари́я синтере́сом слу́шала. – Maria listened interest.
Я бы сра́достью помо́гла тебе, только я сейчас очень занята́. – I’d be happy to help you, but I’m really busy right now.
Как? (+ чем) – How?
Ты почему шёпотом говори́шь? – Why are are whispering?
Мой оте́ц всегда говори́т очень гро́мкимго́лосом. – My father always speaks with a loud voice.
Как нау́чится пла́вать бра́ссом? – How can you learn to do (swim) breaststroke?
Рома́н зака́нчивается сме́ртью гла́вного геро́я. – The novel ends with the death of the main character.
Он чита́л кни́гу вверх нога́ми. – He was reading the book upside down.
Он прибу́дет по́ездом в 9:10. – He’ll arrive by train at 9:10.
💡 How can you tell when to use “+с чем?” and when to just use “чем?”?
Ask yourself this question: Does the expression make sense without a modifier (an accompanying adjective, participle, or pronoun)? If it does make sense, then the preposition “с” is used. If it doesn’t, then the preposition “с” is not used.
Ex. смотреть с волнением (to watch with excitement) — no modifier + makes sense смотреть с большим волнением’ (to watch with great excitement) — modifier + makes sense = We use “с”
Ex. Говорить слабым голосом’ (to speak in a faint voice) — doesn’t make sense without a modifier (it would be redundant – how else would you speak if not with your voice?) = We don’t use “с”
3. To Express Time
Когда? – When?
Она просну́лась ра́нним утром. – She woke up early in the morning.
Ты ве́чером свобо́ден? – Are you free in the evening?
Он це́лыми дня́ми играет в видеоигры. – He plays video games all day.
Перед чем? – (Right) Before when?
Он пришёл пе́ред уро́ком. – He arrived before class.
4. To Make Comparisons
To make comparisons in Russian, you can either use the genitive case after comparative words (e.g. Соба́ки мне нра́вятся больше кошек.) or by adding the instrumental “чем,” meaning “than,” after comparative words (e.g. Соба́ки мне нра́вятся больше, чем кошки). See more examples below.
Больше чем что/кто? – More than what/who?
Она говори́т по-неме́цки лу́чше, чем я. – She speaks German better than me.
Я чу́вствую себя сего́дня ху́же, чем вчера́. – I feel worse today than I did yesterday.
Чембольше . . ., тем больше . . . – The more . . . the more. . .
Чем больше я размышля́л над пробле́мой, тем сложнее она каза́лась. – The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
Чем дольше мы жда́ли, тем нетерпели́вее мы станови́лись. – The longer we waited, the more impatient we became.
5. With Preposition “С” – “With”
We use the instrumental case after the preposition “с” meaning “with.” However, it should be noted that the Russian preposition “с” does not exclusively trigger the instrumental case – “с” can mean both “with” (triggering the instrumental case), but also “from” (triggering the genitive case). Look to the verb being used for context clues in order to use the applicable case.
Below you’ll find a) examples and b) a list of common verbs and phrases that use the preposition “с” + the instrumental case.
С чем? – With what?
Я пью чай с са́харом. – I drink tea with sugar.
Со́ня– краси́вая де́вушка со све́тлыми волоса́ми и голубы́ми глаза́ми. – Sonia is a pretty girl with light hair and blue eyes.
С кем? – With whom?
Мы с ним обы́чноговори́м друг с дру́гомпо-ру́сски. – Me and him usually speak Russian with each other.
Она с Анной ходи́ли в кино́. – She went to the movies with Anna.
Common Verbs and Phrases – Preposition “С” + Instrumental Case
встреча́ться / встре́титься (+с чем/кем?)
знако́миться / познако́миться (+с кем?) – to meet, get to know
дружи́ть (+с кем?) – to be friends with
ла́дить / пола́дить (+с кем?) – to get along with
ви́деться / уви́деться (+с кем?) – to see someone
обща́ться / пообща́ться (+с кем?) – to communicate, chat with
соглаша́ться / согласи́ться (+с кем?) – to agree with
поздравля́ть / поздра́вить (+с чем-либо) – to congratulate with
обраща́ться / обрати́ться (+с кем/чем?) – to treat, behave, handle
справля́ться / спра́виться (+с чем?) – to manage, deal with, cope with
проща́ться / попроща́ться (+с кем?) – to say goodbye
ссо́риться / поссо́риться (+с кем?) – to argue, quarrel with
спо́рить / поспо́рить (+с кем?) – to argue with
мири́ться / помири́ться (+с кем?) – to make peace with, reconcile, make up with
сража́ться / срази́ться (+с кем/чем?) – to fight, battle
дра́ться / подра́ться (+с кем?) – to fight (physical)
воева́ть / повоева́ть (+с кем?) – to be at war with
6. With Location Prepositions – рядом с, над, под, между, за, перед
On their own, the prepositions “рядом с,” “над,” “под,” “между,” “за,” and “перед,” + the instrumental case describe location/position.
ря́дом с(о) – next to
над – over, above
под – under, below
ме́жду – between
за – behind
пе́ред – in front of, right before
Note: The instrumental case is only triggered with the prepositions above if the subject/object in question is not changing locations. If something/someone is moving/being moved to or from a location (e.g. using a verb of motion or verb of placement), you must use the accusative case after the above prepositions. It is the same consideration that must be given when deciding to use the accusative vs. prepositional case regarding location.
Common Verbs and Phrases – Prepositions над, под, за, перед + Instrumental Case
Над
смея́ться / посмея́ться (+над чем/кем?) – to laugh at, make fun of
работать (+над чем?) – to work on some project
смея́ться / посмея́ться (+над чем/кем?) – to laugh at, make fun of
прика́лываться / приколо́ться (+над чем/кем?) – to kid, pull someone’s leg, joke about
насмеха́ться (+над чем/кем?) – to mock, make fun of
издева́ться / поиздева́ться (+над чем/кем?) – to mess with, bully, make fun of
размышля́ть / размы́слить (+над чем?) – to think about, reflect on, ponder
пла́кать / попла́кать (+над чем/кем?) – to cry over
Под
лежа́ть / полежа́ть (+под чем/кем?) – to lie under
подпи́сываться / подписа́ться (+под чем?) – to sign under
под наблюде́нием – under surveillance
под дождём – under/in the rain
под угро́зой – under threat
За
заходи́ть / зайти́ (+за чем/кем?) – to go and get something/someone
ходи́ть / сходи́ть(+за чем/кем?) – to go and get, go out for something/someone
сиде́ть (+за чем/кем?) – to sit at/behind
уха́живать (+за чем/кем?) – to take care of, look after
следи́ть (+за чем/кем?) – to follow, watch
сле́довать / после́довать (+за чем/кем?) – to follow
за рулём – behind the wheel
за́мужем за кем-либо – married to someone
Пе́ред
(Кто-то) винова́т (+пе́ред кем?) – to be guilty before
выступа́ть / вы́ступить (+пе́ред чем/кем?) – to perform, speak in front of
извиня́ться / извини́ться (+пе́ред кем?) – to apologize to
отчи́тываться / отчита́ться (+пе́ред кем?) – to report to
унижа́ться / уни́зиться (+пе́ред кем?) – to humiliate oneself in front of, grovel
опра́вдываться / оправда́ться (+пе́ред кем?) – to justify oneself to, give someone an explanation
7. With Specific Verbs
Many verbs in Russian trigger the use of the instrumental case – I’ve categorized some of them by meaning below.
States of Being and Existence
явля́ться – to be (formal)
станови́ться / стать – to become
быть – to be
каза́ться / показа́ться – to seem
ока́зываться / оказа́ться – to turn out
счита́ться – to be considered
называ́ться / назва́ться – to be called
Leadership, Authority, and Service
рабо́тать – to work
служи́ть / послужи́ть – to serve
кома́ндовать – to command, give orders to
управля́ть – to manage, control, govern
руководи́ть – to lead, be in charge of
владе́ть – to have command of; to own
облада́ть – to possess
Interest and Engagement
занима́ться / заня́ться – to be engaged in
интересова́ться / заинтересова́ться – to be interested in
увлека́ться / увле́чься – to be interested in, to be passionate about
наслажда́ться / наслади́ться – to enjoy
любова́ться / полюбова́ться – to admire, delight in
восторга́ться – to admire, rave
восхища́ться / восхити́ться – to admire, marvel at
Pride, Fame, and Recognition
горди́ться / возгорди́ться – to be proud of, take pride in
хва́статься / похва́статься – to show off, brag
изве́стен – famous
сла́виться / просла́виться – to be renowned, to become famous
бога́т – rich
знамени́т – famous, notable
отме́чен – marked, noted
Emotional Reactions and Enjoyment
интересова́ться / заинтересова́ться – to be interested in
увлека́ться / увле́чься – to be interested in, to be passionate about
наслажда́ться / наслади́ться – to enjoy
любова́ться / полюбова́ться – to admire, delight in
восторга́ться – to admire, rave
восхища́ться / восхити́ться – to admire, marvel at
Risk, Sacrifice, and Value
рискова́ть / рискну́ть – to risk
же́ртвовать / поже́ртвовать – to donate, sacrifice
злоупотребля́ть / злоупотреби́ть – to abuse
дорожи́ть – to cherish, treasure
Let’s practice!
0
Questions?
Comment below any questions you have or write your own examples using the instrumental case! If you need some more help, check out the videos below for more explanations and examples.
Head over to the Language & Travel Shop to check out my favorite goodies I use for learning Russian and traveling! I've compiled all my favorite products I use when #onthebloc so that you can benefit from them when you travel abroad. Help yourself prepare and support this blog at the same time :) Счастливого пути!