fbpx

central Asia

central Asia

Eurasia

Belarus

Russia

Kyrgyzstan

Moldova

Kazakhstan

armenia

read »

The caucasus

EASTERN EUROPE

eastern europe

read »

read »

read »

read »

read »

travel guides

Lithuania

read »

the baltics

Latvia

read »

the baltics

Estonia

read »

the baltics

A Complete Guide to the Instrumental Case in Russian

Learn all about the instrumental case in Russian with this comprehensive study guide! If you’ve never heard of the instrumental case, first check out my guide on the Russian Case System to get the lay of the land. This guide serves as both an introduction and reference sheet to the instrumental case for beginners and advanced students.

Be sure to take the quiz at the end to check your understanding!

Before we look at all the instrumental case functions (when we use the instrumental case) and how to form the instrumental case, here is a basic example using the instrumental case:

Он стоя́л ря́дом с маши́ной.He stood next to the car.

The word маши́на (car) above has been put into the instrumental case (маши́ной) because the preceding phrase “ря́дом с” dictates the instrumental cases’ usage. As such, the feminine noun маши́на — as indicated by the fact that it ends in an “а” in the nominative case — must be changed to маши́ной.

Last updated: 9/6/24

A note before we begin: This guide is a bit of a doozey in length – not because it is the most difficult, but because there are many verbs and prepositions in Russian that trigger the instrumental case which you often just need to memorize. That being said, many are similar enough in meaning, and are, therefore, often grouped together in textbooks/academic materials that teach the instrumental case. In this guide, I’ve grouped many of these verbs into categories based on meaning. These aren’t their official titles (because none officially exist) — they’re just meant to help you group them together in your mind to help you better remember which verbs use the instrumental case.

Давайте начнём!

The Instrumental Case in Russian

How to Form the Instrumental Case in Russian

Adjective and Noun Endings

Gender Singular Plural
Adj. Noun Adj. Noun
Masculine ым / им cons. → ом/ем*


й → ем

ь → ем/ём†
ex. брат → братом
ex. муж → мужем

ex. музей → музеем

ex. парень → паренем
ex. словарь → словарём
ыми / ими cons. → ами

й → ями

ь → ями
ex. дом → домами

ex. герой → героями

ex. день → днями
Feminine ой / ей а → ой/ей*


я → ей/ёй†


ь → ью
ex. книга → книгой
ex. груша → грушей

ex. неделя → неделей
ex. семья → семьёй

ex. жизнь → жизнью
ыми / ими а → ами

я → ями

ь → ями
ex. ручка → ручками

ex. статья → статьями

ex. дверь → дверями
Neuter
ым / им о → ом

е → ем

мя → енем
ex. озеро → озером

ex. море → морем

ex. время → временем
ыми / ими о → ами

е → ями

мя → енами
ex. письмо → письмами

ex. окноокнами

ex. имя → именами
* Ending unstressed AND preceded by шипящий (ж, ш, ч, щ, ц) → ем
Ending stressed
Exceptions:
мать (матери) → матерью (матерьми)
дочь (дочери) → дочерью (дочерьми)
ребёнок (дети) → ребёнком (детьми)
человек (люди) → человеком (людьми)
брат (братья) → братом (братьями)
друг (друзья) → другом (друзьями)

Personal Pronouns

Nominative Instrumental
я мной
ты тобой
он им / ним
она ей / ней
мы нами
вы вами
они ими / ними

Possessive Pronouns

Masculine, Neuter Singular Feminine Singular Plural
мой, моё → моим моя → моей мои → моими
твой, твоё → твоим твоя → твоей твои → твоими
свой, своё → своим своя → своей свои → своими
наш, наше → нашем наша → нашей наши → нашими
ваш, ваше → вашем ваша → вашей ваши → вашими
её, его, их do not change

When to Use the Instrumental Case in Russian

Indicate the "Do-er" - Instrumental Case in Russian - New Girl on the Bloc

1. To Indicate the “Do-er” or Instrument/Means by Which Something is Done

Кем? – By whom? Who?

  • Пиши́те ру́чкой, а не карандашо́м. – Write with pen, not pencil.
  • Я поре́зал себе́ па́лец ножо́м. – I cut my finger with a knife.
  • Она помаха́ла мне руко́й на проща́ние. – She waved goodbye to me.

Чем? – By means of what?

  • Пиши́те ру́чкой, а не карандашо́м. – Write with pen, not pencil.
  • Я поре́зал себе́ па́лец ножо́м. – I cut my finger with a knife.
  • Она помаха́ла мне руко́й на проща́ние. – She waved goodbye to me.

Common Verbs

Instruments / Means Of
  • писа́ть / написа́ть – to write (to)
  • рисова́ть / нарисова́ть – to draw
  • по́льзоваться / воспо́льзоваться – to use, make use of
  • ре́зать / поре́зать – to cut
  • измеря́ть / изме́рить – to measure
  • прикрыва́ть / прикры́ть – to cover
  • подтвержда́ть / подтверди́ть – to confirm, corroborate
  • дока́зывать / доказа́ть – to prove
  • плати́ть / заплати́ть – to pay
  • распла́чиваться / расплати́ться – to pay, pay off
Cleaning-related Instruments
  • мыть / помы́ть – to wash
  • стира́ть / постира́ть – to wash (clothes)
  • чи́стить / почи́стить – to clean, to brush
  • вытира́ть / вы́тереть – to wipe
  • гла́дить / погла́дить – to iron
Affecting the Body
  • боле́ть / заболе́ть – to be sick, get sick
  • заража́ться / зарази́ться – to catch, become infected
  • дыша́ть / подыша́ть – to breathe
  • жить – to live
  • корми́ть / накорми́ть – to feed
  • корми́ться / прокорми́ться – to feed, subsist on
  • пита́ться – to eat, live on
  • заку́сывать / закуси́ть – to have a bite of, to snack on
  • запива́ть / запи́ть – to chase (with a drink)
  • заеда́ть / зае́сть – to chase (with food)
  • отравля́ться / отрави́ться – to get poisoned
  • дави́ться / подави́ться – to choke in
  • па́хнуть – to smell
Body Part Movement
  • маха́ть / помаха́ть – to wave
  • стуча́ть / постуча́ть – to knock
  • бить / поби́ть – to beat, hit
  • ударя́ть / уда́рить – to strike, hit, punch
  • дви́гать / дви́нуть – to move
  • шевели́ть / пошевели́ть – to move, wiggle
  • повора́чиваться / поверну́ться – to turn
  • писа́ть / написа́ть – to write (to)
  • рисова́ть / нарисова́ть – to draw
  • по́льзоваться / воспо́льзоваться – to use, make use of
  • ре́зать / поре́зать – to cut
  • измеря́ть / изме́рить – to measure
  • прикрыва́ть / прикры́ть – to cover
Indicate How Something is Done  Instrumental Case in Russian - New Girl on the Bloc

2. To Indicate How Something is Done

С чем? – With what? How?

  • Мари́я с интере́сом слу́шала. – Maria listened interest.
  • Я бы с ра́достью помо́гла тебе, только я сейчас очень занята́. – I’d be happy to help you, but I’m really busy right now.

Как? (+ чем) – How?

  • Ты почему шёпотом говори́шь? – Why are are whispering?
  • Мой оте́ц всегда говори́т очень гро́мким го́лосом. – My father always speaks with a loud voice.
  • Как нау́чится пла́вать бра́ссом? – How can you learn to do (swim) breaststroke?
  • Рома́н зака́нчивается сме́ртью гла́вного геро́я. – The novel ends with the death of the main character.
  • Он чита́л кни́гу вверх нога́ми. – He was reading the book upside down.
  • Он прибу́дет по́ездом в 9:10. – He’ll arrive by train at 9:10.

💡 How can you tell when to use “+с чем?” and when to just use “чем?”?

Ask yourself this question: Does the expression make sense without a modifier (an accompanying adjective, participle, or pronoun)? If it does make sense, then the preposition “с” is used. If it doesn’t, then the preposition “с” is not used.

Ex.
смотреть с волнением (to watch with excitement) — no modifier + makes sense
смотреть с большим волнением’ (to watch with great excitement) — modifier + makes sense
= We use “с”

Ex.
Говорить слабым голосом’ (to speak in a faint voice) — doesn’t make sense without a modifier (it would be redundant – how else would you speak if not with your voice?)
= We don’t use “с”

Express Time - Instrumental Case in Russian - New Girl on the Bloc

3. To Express Time

Когда? – When?

  • Она просну́лась ра́нним утром. – She woke up early in the morning.
  • Ты ве́чером свобо́ден? – Are you free in the evening?
  • Он це́лыми дня́ми играет в видеоигры. – He plays video games all day.

Перед чем? – (Right) Before when?

  • Он пришёл пе́ред уро́ком. – He arrived before class.
To Compare -  Instrumental Case in Russian - New Girl on the Bloc

4. To Make Comparisons

To make comparisons in Russian, you can either use the genitive case after comparative words (e.g. Соба́ки мне нра́вятся больше кошек.) or by adding the instrumental “чем,” meaning “than,” after comparative words (e.g. Соба́ки мне нра́вятся больше, чем кошки). See more examples below.

Больше чем что/кто?More than what/who?

  • Она говори́т по-неме́цки лу́чше, чем я. – She speaks German better than me.
  • Я чу́вствую себя сего́дня ху́же, чем вчера́. – I feel worse today than I did yesterday.

Чем больше . . ., тем больше . . . – The more . . . the more. . .

  • Чем больше я размышля́л над пробле́мой, тем сложнее она каза́лась. – The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
  • Чем дольше мы жда́ли, тем нетерпели́вее мы станови́лись. – The longer we waited, the more impatient we became.
With Preposition "с" -  Instrumental Case in Russian - New Girl on the Bloc

5. With Preposition “С” – “With”

We use the instrumental case after the preposition “с” meaning “with.” However, it should be noted that the Russian preposition “с” does not exclusively trigger the instrumental case – “с” can mean both “with” (triggering the instrumental case), but also “from” (triggering the genitive case). Look to the verb being used for context clues in order to use the applicable case.

Below you’ll find a) examples and b) a list of common verbs and phrases that use the preposition “с” + the instrumental case.

С чем? – With what?

  • Я пью чай с са́харом. – I drink tea with sugar.
  • Со́ня – краси́вая де́вушка со све́тлыми волоса́ми и голубы́ми глаза́ми. – Sonia is a pretty girl with light hair and blue eyes.

С кем? – With whom?

  • Мы с ним обы́чно говори́м друг с дру́гом по-ру́сски. – Me and him usually speak Russian with each other.
  • Она с Анной ходи́ли в кино́. – She went to the movies with Anna.

Common Verbs and Phrases – Preposition “С” + Instrumental Case

  • встреча́ться / встре́титься (+с чем/кем?)
  • знако́миться / познако́миться (+с кем?) – to meet, get to know
  • дружи́ть (+с кем?) – to be friends with
  • ла́дить / пола́дить (+с кем?) – to get along with
  • ви́деться / уви́деться (+с кем?) – to see someone
  • обща́ться / пообща́ться (+с кем?) – to communicate, chat with
  • соглаша́ться / согласи́ться (+с кем?) – to agree with
  • поздравля́ть / поздра́вить (+с чем-либо) – to congratulate with
  • обраща́ться / обрати́ться (+с кем/чем?) – to treat, behave, handle
  • справля́ться / спра́виться (+с чем?) – to manage, deal with, cope with
  • проща́ться / попроща́ться (+с кем?) – to say goodbye
  • ссо́риться / поссо́риться (+с кем?) – to argue, quarrel with
  • спо́рить / поспо́рить (+с кем?) – to argue with
  • мири́ться / помири́ться (+с кем?) – to make peace with, reconcile, make up with
  • сража́ться / срази́ться (+с кем/чем?) – to fight, battle
  • дра́ться / подра́ться (+с кем?) – to fight (physical)
  • воева́ть / повоева́ть (+с кем?) – to be at war with

  • (Кому-либо) повезло́ / везёт / повезёт (+с чем/кем?) – to be/get lucky (past, present, future)
  • свя́зано (+с чем/кем?)
  • по сравне́нию (+с чем/кем?)
With Location Prepositions  Instrumental Case in Russian - New Girl on the Bloc

6. With Location Prepositions – рядом с, над, под, между, за, перед

On their own, the prepositions “рядом с,” “над,” “под,” “между,” “за,” and “перед,” + the instrumental case describe location/position.

ря́дом с(о) – next to

над – over, above

под – under, below

ме́жду – between

за – behind

пе́ред – in front of, right before

Note: The instrumental case is only triggered with the prepositions above if the subject/object in question is not changing locations. If something/someone is moving/being moved to or from a location (e.g. using a verb of motion or verb of placement), you must use the accusative case after the above prepositions. It is the same consideration that must be given when deciding to use the accusative vs. prepositional case regarding location.

Common Verbs and Phrases – Prepositions над, под, за, перед + Instrumental Case

Над

  • смея́ться / посмея́ться (+над чем/кем?) – to laugh at, make fun of
  • работать (+над чем?) – to work on some project
  • смея́ться / посмея́ться (+над чем/кем?) – to laugh at, make fun of
  • прика́лываться / приколо́ться (+над чем/кем?) – to kid, pull someone’s leg, joke about
  • насмеха́ться (+над чем/кем?) – to mock, make fun of
  • издева́ться / поиздева́ться (+над чем/кем?) – to mess with, bully, make fun of
  • размышля́ть / размы́слить (+над чем?) – to think about, reflect on, ponder
  • пла́кать / попла́кать (+над чем/кем?) – to cry over

Под

  • лежа́ть / полежа́ть (+под чем/кем?) – to lie under
  • подпи́сываться / подписа́ться (+под чем?) – to sign under

  • под наблюде́нием – under surveillance
  • под дождём – under/in the rain
  • под угро́зой – under threat

За

  • заходи́ть / зайти́ (+за чем/кем?) – to go and get something/someone
  • ходи́ть / сходи́ть(+за чем/кем?) – to go and get, go out for something/someone
  • сиде́ть (+за чем/кем?) – to sit at/behind
  • уха́живать (+за чем/кем?) – to take care of, look after
  • следи́ть (+за чем/кем?) – to follow, watch
  • сле́довать / после́довать (+за чем/кем?) – to follow

  • за рулём – behind the wheel
  • за́мужем за кем-либо – married to someone

Пе́ред

  • (Кто-то) винова́т (+пе́ред кем?) – to be guilty before
  • выступа́ть / вы́ступить (+пе́ред чем/кем?) – to perform, speak in front of
  • извиня́ться / извини́ться (+пе́ред кем?) – to apologize to
  • отчи́тываться / отчита́ться (+пе́ред кем?) – to report to
  • унижа́ться / уни́зиться (+пе́ред кем?) – to humiliate oneself in front of, grovel
  • опра́вдываться / оправда́ться (+пе́ред кем?) – to justify oneself to, give someone an explanation
With Specific Verbs - Instrumental Case in Russian - New Girl on the Bloc

7. With Specific Verbs

Many verbs in Russian trigger the use of the instrumental case – I’ve categorized some of them by meaning below.

States of Being and Existence

  • явля́ться – to be (formal)
  • станови́ться / стать – to become
  • быть – to be
  • каза́ться / показа́ться – to seem
  • ока́зываться / оказа́ться – to turn out
  • счита́ться – to be considered
  • называ́ться / назва́ться – to be called

Leadership, Authority, and Service

  • рабо́тать – to work
  • служи́ть / послужи́ть – to serve
  • кома́ндовать – to command, give orders to
  • управля́ть – to manage, control, govern
  • руководи́ть – to lead, be in charge of
  • владе́ть – to have command of; to own
  • облада́ть – to possess

Interest and Engagement

  • занима́ться / заня́ться – to be engaged in
  • интересова́ться / заинтересова́ться – to be interested in
  • увлека́ться / увле́чься – to be interested in, to be passionate about
  • наслажда́ться / наслади́ться – to enjoy
  • любова́ться / полюбова́ться – to admire, delight in
  • восторга́ться – to admire, rave
  • восхища́ться / восхити́ться – to admire, marvel at

Pride, Fame, and Recognition

  • горди́ться / возгорди́ться – to be proud of, take pride in
  • хва́статься / похва́статься – to show off, brag
  • изве́стен – famous
  • сла́виться / просла́виться – to be renowned, to become famous
  • бога́т – rich
  • знамени́т – famous, notable
  • отме́чен – marked, noted

Emotional Reactions and Enjoyment

  • интересова́ться / заинтересова́ться – to be interested in
  • увлека́ться / увле́чься – to be interested in, to be passionate about
  • наслажда́ться / наслади́ться – to enjoy
  • любова́ться / полюбова́ться – to admire, delight in
  • восторга́ться – to admire, rave
  • восхища́ться / восхити́ться – to admire, marvel at

Risk, Sacrifice, and Value

  • рискова́ть / рискну́ть – to risk
  • же́ртвовать / поже́ртвовать – to donate, sacrifice
  • злоупотребля́ть / злоупотреби́ть – to abuse
  • дорожи́ть – to cherish, treasure

Let’s practice!

0
Created on By Melissa Miller

The Instrumental Case in Russian

Practice what you've learned about the instrumental case with this quiz! This will test your knowledge on instrumental case endings and functions for when to use the instrumental case.

1 / 10

Translate: The school is farther away than the train station.

2 / 10

Пауки не являются _______ (насекомые). - Spiders are not insects.

3 / 10

Translate: In autumn, leaves become brown.

4 / 10

Она сидит рядом со ____ ____. (свой брат) - She's sitting next to her brother.

5 / 10

Над ______ (кровать) висит лампа.- A lamp hangs above the bed.

6 / 10

Translate: I admire your perseverance and determination.

7 / 10

Он служил ______ (переводчик) в армии. - He served as an interpreter in the army.

8 / 10

Translate: This book is considered one of his best works.

9 / 10

Он наслаждается ______ (чтение) книг на руcском языке. - He enjoys reading books in Russian.

10 / 10

Translate: She is proud that her son became a doctor.

Your score is

The average score is 0%

0%

Lines bee Lines

Questions?

Comment below any questions you have or write your own examples using the instrumental case! If you need some more help, check out the videos below for more explanations and examples.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Melissa

Get the Goods

Head over to the Language & Travel Shop to check out my favorite goodies I use for learning Russian and traveling! I've compiled all my favorite products I use when #onthebloc so that you can benefit from them when you travel abroad. Help yourself prepare and support this blog at the same time :) Счастливого пути!

carry-on goods

gifts for travelers

photography

apparel & accessories

textbooks & readers

luggage & bags

categories

#oTB essentials